Островский Александр Николаевич
читайте также:
На изложинах росистых, На поверхности озер, Вдоль ручьев и речек чистых И куда ни кинешь взор, Всюду звонкая тревога, Всюду, в зеле..
Толстой Алексей Константинович   
«Дон Жуан»
читайте также:
Я, как и вы, чувствую безмерное одиночество и тревогу за все то, что вижу в этом мире. Наверное, и вы искали единственную великую любовь своей жизни. Искал ее и я - искал и нашел...
Бах Ричард   
«Ричард и Лесли Бах. Единственная»
читайте также:
Товарищи его обожали: это был всеобщий поставщик классных сочинений и усердный репетитор всех обращавшихся к нему за помощью.   Пробыв два года в сем..
Чернышевский Николай Гаврилович   
«Н. Г. Чернышевский: биографический очерк»
       Островский Александр НиколаевичПроизведенияМигуэль Сервантес Сааведра. Интермедии
Островский Александр Николаевич

«Мигуэль Сервантес Сааведра. Интермедии»



Леонарда. Однако как же это, Кристина? Ты хочешь, чтобы у нас в доме
были свидетели нашего легкомысленного поведения?
Кристина. Ну, кажется, от него слова-то, как от рыбы, не скоро
дождешься. Подите сюда, друг мой! Умеете вы щипать?
Студент. Как это - "умею щипать"? Я не понимаю, что значит "щипать".
Мне кажется, ваша милость хочет посмеяться над моей ощипанностью. Так уж это
зачем же? Я и сам признаюсь, что я величайший оборванец в мире.
Кристина. Нет, совсем не то, по душе вам говорю; я хотела только знать,
сумеете ли вы ощипать две или три пары каплунов.
Студент. На это, сеньоры, я могу вам ответить, что я, по милости
божией, имею ученую степень баккалавра Саламанки; я не говорю, чтобы...
Леонарда. Да, коли так, кто же может сомневаться, что вы сумеете
ощипать не только каплунов, но и гусей и дроф! А хранить тайну - как вы
насчет этого? Не нападает ли на вас искушение рассказывать то, что вы
видите, предполагаете или думаете?
Студент. Вы можете перед моими глазами перебить людей побольше, чем
баранов на бойне, и я все-таки не раскрою губ, чтобы проронить хоть одно
слово.
Кристина. Итак, зажмите ваш рот, привяжите шнурком ваш язык, навострите
ваши зубы и пойдемте с нами, и вы увидите тайны и будете есть чудеса, и
можете потом на соломе протянуть ноги во всю длину постели.
Студент. Это ровно в семь раз больше того, что мне нужно; я не жадный
человек и не избалован.

Входят сакристан Репонсе и цирюльник.

Сакристан. Да будут благословенны антомедоны и кондукторы повозок наших
удовольствий, лучи в наших потемках, и две взаимные склонности, которые
служат базами и колоннами любовной фабрики наших пожеланий.
Леонарда. Ведь вот только это и противно в тебе, Ренонсе: говори ты,
рак все говорят, чтоб тебя понять можно было, и не заносись ты так высоко,
что тебя не достанешь.
Цирюльник. Вот у меня это дело идет настоящим порядком; моя речь льется
гладко, как подошвы у башмака: хлеб вместо вина, и вино вместо хлеба, или
вообще как следует выражаться...
Сакристан. Да, но только в том и разница между сакристаном-грамматиком
и цирюльником-романсистом.
Кристина. Для того, что мне нужно от моего цирюльника, он знает
по-латыни очень довольно и даже больше, чем у Антонио де Небриха {Знаменитый
испанский грамматик; его грамматика была во всеобщем употреблении. (А. Н.
О.)} вычитать можно; да и нечего теперь спорить ни о науках, ни об уменье
говорить; пусть каждый говорит если не по-ученому, то как умеет; и пойдемте,
примемся за работу, нам еще много нужно сделать.
Студент. И много щипать.
Сакристан. Кто это, этот добрый человек?
Леонарда. Бедный студент саламанкский; он просит пристанища на эту
ночь.
Сакристан (вынимая деньги).


Страницы (96) :Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

... Костюм его - серый или поношенный сюртук.
Бобчинский и Добчинский, оба низенькие, коротенькие, очень любопытные;
чрезвычайно похожи друг на друга; оба с небольшими брюшками; оба говорят
скороговоркою и чрезвычайно много помогают жестами и руками. Добчинский
немножко выше и сурьезнее Бобчинского, но Бобчинский развязнее и живее
Добчинского.
Ляпкин-Тяпкин, судья, человек, прочитавший пять или шесть книг и потому
несколько вольнодумен. Охотник большой на догадки, и потому каждому слову
своему дает вес. Представляющий его должен всегда сохранять в лице своем
значительную мину. Говорит басом с продолговатой растяжкой, хрипом и сапом -
как старинные часы, которые прежде шипят, а потом уже бьют.
Земляника, попечитель богоугодных заведений, очень толстый,
неповоротливый и неуклюжий человек, но при всем том проныра и плут. Очень
услужлив и суетлив.
Почтмейстер, простодушный до наивности человек. Прочие роли не требуют
особых изъяснений. Оригиналы их всегда почти находятся перед глазами.

Господа актеры особенно должны обратить внимание на последнюю сцену.
Последнее произнесенное слово должно произвесть электрическое потрясение на
всех разом, вдруг. Вся группа должна переменить положение в один миг ока.
Звук изумления должен вырваться у всех женщин разом, как будто из одной
груди. От несоблюдения сих замечаний может исчезнуть весь эффект.


    * ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ *


Комната в доме городничего


    Явление I



Городничий, попечитель богоугодных заведений, смотритель училищ, судья,
частный пристав, лекарь, два квартальных.

Городничий. Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам
пренеприятное известие: к нам едет ревизор.

Аммос Федорович. Как ревизор?

Артемий Филиппович. Как ревизор?

Городничий. Ревизор из Петербурга, инкогнито. И еще с секретным
предписаньем.

Аммос Федорович. Вот те на!

Артемий Филиппович. Вот не было заботы, так подай!

Лука Лукич...
Гоголь Николай Васильевич   
«Ревизор»





Смотрите также:

Русский Шекспир

Островский Александр Николаевич

Александр Николаевич - был знаменитым драматическим писателем

А.Н. Островский и Государственный Академический Малый театр


Все статьи



Катерина — «Луч света в темном царстве»

Анализ финальной сцены драмы А.Н. Островского «Гроза»

Люди с горячим сердцем (по пьесам А. Н. Островского)

Значение второстепенных персонажей в драме А. Островского «Гроза»

Город Калинов и его обитатели


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Барстоу Стэн

Никитин Иван Саввич

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Кирсанов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу [email protected] и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.ostrovskiy.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.