Островский Александр Николаевич
читайте также:
Очки негра - образцовые круги цвета блеклой фиалки в прелестной золотой оправе - направлены были на Сэммлера, но лицо при этом выражало лишь наглость крупного животного...
Беллоу Сол   
«Планета мистера Сэммлера»
читайте также:
{Король Франции и Наварры. (франц.)} Да... Как нынешнего-то зовут? Louis seize все еще царствует, аль дофин воцарился? - Эх, бабушка, чего хватилась!..
Мельников-Печерский Павел Иванович   
«Бабушкины россказни»
читайте также:
е найти, не сыскать такой красавицы: Ходит плавно - будто лебЈдушка; Смотрит сладко - как голубушка; Молвит слово - соловей поЈт; Горят щеки еЈ румяные, Как заря на небе..
Лермонтов Михаил Юрьевич   
«Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова»
       Островский Александр НиколаевичПроизведенияМигуэль Сервантес Сааведра. Интермедии
Островский Александр Николаевич

«Мигуэль Сервантес Сааведра. Интермедии»



Сакристан. Отличная ночка, отличная пирушка, отличный ужин и отличная
любовь!
Леонарда. Оставь его, Кристина, мне очень приятно видеть его веселым.

Стук в дверь и голос Панкрасио,

Панкрасио. Сонный народ! Не слышите, что ли? Зачем так рано заперли
двери? Вот до чего доходит скромность моей Леонарды!
Леонарда. Ах, я несчастная! По голосу и по стуку это мой муж Панкрасио;
с ним что-нибудь случилось, вот он и воротился. Сеньоры, скрывайтесь в
угольницу, то есть в чулан, где у нас уголь. Беги, Кристина, проводи их, а я
удержу Панкрасио, сколько будет нужно.
Студент. Скверная ночь, дрянная пирушка, плохой ужин и еще хуже любовь!
Кристина. Как снег на голову! Пойдемте, пойдемте все.
Панкрасио. Что там за чорт такой! Да что ж вы не отпираете, сони?
Студент. Вот что: я не хочу быть заодно с этими сеньорами; пусть
прячутся, где хотят, я пойду на солому; хоть там меня и найдут, все-таки
примут за бедного, а не за любовника.
Кристина. Пойдемте, а то он так стучит, что того гляди расколотит дом.
Сакристан. У меня душа в зубах трепещется.
Цирюльник. А у меня ударилась в пятки.

Все уходят, остается Леонарда одна.

Леонарда. Кто там? Кто стучит?
Панкрасио. Твой муж, Леонарда моя. Отопри, уж я полчаса колочу в двери.
Леонарда. По голосу-то мне кажется, как будто это мой чурбан Панкрасио;
но ведь голоса-то - что у того, что у другого петуха - все похожи; не могу
сказать наверное...
Панкрасио. Вот умная-то жена! Какая необыкновенная осторожность! Это я,
жизнь моя, твой муж, Панкрасио; отпирай, не сомневайся.
Леонарда. Подите-ка сюда; вот я посмотрю. Что я делала, когда муж
уезжал сегодня вечером?
Панкрасио. Вздыхала, плакала и, наконец, упала в обморок.
Леонарда. Правда. Но все-таки скажите мне еще: какие у меня знаки на
плече, и на каком?
Панкрасио. На левом родимое пятно величиной в полреала, с тремя
волосками, как три золотые ниточки.
Леонарда. Правда. А как зовут девушку-служанку в доме?
Панкрасио. Ах, дурочка, довольно, надоела! Кристи-ночкой ее зовут; ну,
что тебе еще?
Леонарда. Кристиночка, Кристиночка, это твой сеньор; отопри, дитя мое.
Кристина. Иду, сеньора. Ну вот, чего же лучше! (Отпирая.) Что это,
сеньор мой? Что это вы сегодня так скоро вернулись?
Леонарда. Ах, блаженство мое! Говорите скорей! Я так боюсь, не
случилось ли какой беды с вами, что у меня все жилы болят.
Панкрасио. Ничего такого не случилось. Только в одном овраге сломалось
колесо у кареты, и мы с кумом решили возвратиться, чтобы не ночевать в поле.
Завтра утром мы сыщем подводу, потому что время еще не ушло. Что это за
крики?

Издали слышится голос студента.


Страницы (96) :Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

....Наша жизнь вовсе на наша, все делается помимо нас.
Человек растет, растет, складывается и прежде, нежели замечает, идет
уж под гору. Вдруг какой-нибудь удар будит его, и он с удивлением видит,
что жизнь не только сложилась, но и прошла. Оп тут только замечает тягость
в членах, седые волосы, усталь в сердце, вялость в чувствах. Помочь нечем.
Узел, которым организм евязап и затянут, - личность - слабеет. Жгучие
страсти выдыхаются в успокоивающие рассуждения, дикие порывы - в
благоразумные отметки, сердце холодеет, привыкает ко всему, мало требует,
мало дает, химическое сродство, где можеэг, утягивает составные части в
минеральный мир и заменяет их чем-то мертвым, каменным. Безличная мысль и
безличная природа одолевают мало-помалу человеком и влекут его
безостановочно на свои вечные, неотвратимые кладбищ ща логики и стихийного
бытия...


II

...Когда я пришел в гостиницу, на дворе уже было очень жарко, я сел на
балконе. Перед глазами тянулась длинной ниткой обожженная солнцем дорога,
она шла у самого моря, по узенькой нарезке, огибавшей гору. Мулы, звоня
бубенчиками и украшенные красными кисточками, везли бочонки вина, осторожно
переступая с ноги на ногу; медленное шествие их нарушилось дорожной
каретой, почталион хлопал бичом и кричал, мулы жались к скалистой стене,
возчики бранились, карета, покрытая густыми слоями пыли, приближалась
больше и больше и остановилась под балконом, на котором я сидел.
Почталион соскочил с лошади и стал Откладывать, толстый трактирщик в
фуражке Национальной гвардии отворил дверцы и два раза приветствовал
княжеским титулом сидевших в карете, прежде нежели слуга, спавший на
козлах, пришел в себя и, потягиваясь, сошел на землю.
"Так спят на козлах и так аппетитно тянутся только русские слуги", -
подумал я и присталь..

Герцен Александр Иванович   
«Поврежденный»





Смотрите также:

Александр Николаевич - был знаменитым драматическим писателем

Русский Шекспир

А.Н. Островский и Государственный Академический Малый театр

Островский Александр Николаевич


Все статьи



Жанровое своеобразие драмы «Гроза»

Знакомство Паратова и Карандышева

Анализ финальной сцены драмы А.Н. Островского «Гроза»

Мир героев Островского

«Темное царство» в пьесе Островского «Гроза»


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Барстоу Стэн

Никитин Иван Саввич

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Кирсанов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу [email protected] и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.ostrovskiy.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.