Островский Александр Николаевич
читайте также:
Душа моя, позабывай Ту жизнь, которой мне вовеки не видати! Но, ах! драгая жизнь, доколе буду жить В прекрасной сей пустыне, Всё буду унывать, как унываю ныне...
Александр Петрович Сумароков   
«стихи 1755 года»
читайте также:
- Ну что, как вы?.. Знаете ли, я думал, что вы уже умерли. - Нет еще, - отвечал он с тем же сардоническим ..
Григорьев Аполлон Александрович   
«Мое знакомство с Виталиным»
читайте также:
я вправо спускается с горы и оканчивается круглой угловой башнею, покрытой, как чешуею, зелеными черепицами; немного левее этой башни являются бесчисленные куполы церкви Василия Блаженного,..
Лермонтов Михаил Юрьевич   
«Панорама Москвы»
       Островский Александр НиколаевичПроизведенияСвои люди - сочтемся
Островский Александр Николаевич

Свои люди - сочтемся — Страница 2


Так, так, бесстыдница! Как будто сердце
чувствовало: ни свет ни заря, не поемши хлеба божьего, да уж и за пляску
тотчас!
Липочка Как, маменька, я и чай пила, и ватрушку скушала. Посмотрите-ка,
хорошо? Раз, два, три... раз... два...
Аграфена Кондратьевна (преследуя ее). Так что ж, что ты скушала? Нужно
мне очень смотреть, как ты греховодничаешь!.. Говорю тебе, не вертись!..
Липочка Что за грех такой! Нынче все этим развлекаются.-- Раз... два...
Аграфена Кондратьевна Лучше об стол лбом стучи, да ногами не озорничай!
(Бегает за ней.) - Да что ж ты, с чего ж ты взяла не слушаться!
Липочка. Как не слушаться, кто вам сказал! Не мешайте, дайте кончить,
как надобно! Раз... два... три...
Аграфена Кондратьевна. Долго ль же мне бегать-то за тобой на старости
лет! Ух, замучила, варварка! Слышишь, перестань! Отцу пожалуюсь!
Липочка. Сейчас, сейчас, маменька! Последний кружок! Вас на то и бог
создал, чтоб жаловаться. Сами-то вы не очень для меня значительны! Раз,
два...
Аграфена Кондратьевна. Как! ты еще пляшешь, да еще ругаешься! Сию
минуту брось! Тебе ж будет хуже: поймаю за юбку, весь хвост оторву.
Липочка. Ну, да рвите на здоровье! Вам же зашивать придется! Вот и
будет! (Садится.) Фу... фу... как упаточилась, словно воз везла! Ух! Дайте,
маменька, платочка пот обтереть.
Аграфена Кондратьевна. Постой, уж я сама оботру! Ишь, уморилась! А ведь
и то сказать, будто неволили. Коли уж матери не почитаешь, так стен-то бы
посовестилась! Отец, голубчик, через великую силу ноги двигает, а ты тут
скачешь, как юла какая!
Липочка Подите вы с своими советами! Что ж мне делать, по-вашему!
Самой, что ли, хворать прикажете? Вот другой манер, кабы я была докторша!
Ух! Что это у вас за отвратительные понятия! Ах! какие вы, маменька,
ей-богу! Право, мне иногда краснеть приходится от ваших глупостей!
Аграфена Кондратьевна Каково детище-то ненаглядное! Прошу подумать, как
она мать-то честит! Ах ты, болтушка бестолковая! Да разве можно такими
речами поносить родителей? Да неужто я затем тебя на свет родила, учила да
берегла пуще соломинки?
Липочка. Не вы учили -- посторонние; полноте, пожалуйста; вы и сами-то,
признаться сказать, ничему не воспитаны. Ну, что ж? Родили вы -- я была
тогда что? Ребенок, дитя без понятия, не смыслила обращения. А выросла да
посмотрела на светский тон, так и вижу, что я гораздо других образованнее.
Что ж мне, потакать вашим глупостям! Как же! Есть оказия.
Аграфена Кондратьевна. Уймись, эй, уймись, бесстыдница! Выведешь ты
меня из терпения, прямо к отцу пойду, так в ноги и брякнусь, житья, скажу,
нет от дочери, Самсонушко!
Липочка.


Страницы (45) :Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

... . .
And I fell down, far down, within
The pit's mouth . . . and my brain went blind. . . .

I woke--a cold sun rose behind
Black evil hills--my love knelt near
Beside a stream, her golden hair
Streaming across the grass--below
The Solway eddied to and fro,
White with fierce whirlpools . . . my love turned. . . .
Thank God, some hours of joy are burned
Into the mind, and will remain,
Fierce-blazing still, in spite of pain!

They came behind us as we kissed,
Stealthily from the dripping mist,
Her brothers and their evil band.
They bound me fast and made me stand.
They forced her down upon her knees.
She did not strive or cry or call,
But knelt there dumb before them all--
I could not turn away my eyes--
There was no fear upon her face,
Although they slew her in that place.
The daggers rent and tore her breast
Like dogs that snarl above a kill,
Her proud face gazed above them still,
Seeking rest--Oh, seeking rest!
The blood swept like a crimson dress
Over her bosom's nakedness,
A curtain for her weary eyes,
A muffling-cloth to stop her sighs . . .

And she was gone--and a red thing lay
Silent on the trampled clay...

Бене Стивен Винсент   
«Three Days' Ride»





Смотрите также:

Русский Шекспир

Александр Николаевич - был знаменитым драматическим писателем

Островский Александр Николаевич

А.Н. Островский и Государственный Академический Малый театр


Все статьи



Дикой и Кабаниха — основные черты самодурства

Рецензия на пьесу «Свои люди – сочтёмся!» А.С. Островского

Героиня пьес А. Островского “Гроза”, “Бесприданница”, “Снегурочка”

Драма «Гроза», ее создание и проблематика.

Значение второстепенных персонажей в драме А. Островского «Гроза»


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Барстоу Стэн

Никитин Иван Саввич

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Кирсанов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу [email protected] и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.ostrovskiy.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.