Островский Александр Николаевич
читайте также:
Да, надо ходить сюда и смотреть, как чаша глотает воды ливня, не успевающие звонко упасть на мощеное патио. Глотает, и все, словно ждала их, жадно разинув рот...
Мигель Анхель Астуриас   
«Юный владетель сокровищ»
читайте также:
В день своего появления на свет он уже, что называется, вышел в тираж. Есть страны, где люди доживают до глубокой старости: в Нейи-сюр-Сен стариками рождаются...
Бегбедер Фредерик   
«Каникулы в коме»
читайте также:
   ...Молю небо, чтобы записки эти попали к такому же ЧЕЛОВЕКУ, как я, кЧЕЛОВЕКУ в том смысле, какой имее..
Кобо Абэ   
«Совсем как человек»
       Островский Александр НиколаевичРефераты и сочиненияАвторская позиция и средства ее выражения в пьесе «Гроза»

Все рефераты и сочинения

Авторская позиция и средства ее выражения в пьесе «Гроза»


В пьесе Островского “Гроза” поднимается проблема перелома общественной жизни, произошедшего в 50-х годах XIX века, смены общественных устоев. Драматург не может быть абсолютно беспристрастным, но выразить свою позицию ему очень трудно — авторская позиция раскрывается в ремарках, которых не очень много и они недостаточно выразительны. Остается один вариант — авторская позиция представляется через определенного героя, через композицию, символику и т. д.
Очень символичны в пьесе имена.
Имя Кабановой живо рисует нам грузную, тяжелого характера женщину, а прозвище “Кабаниха” дополняет эту неприятную картину.
Дикого автор характеризует как дикого, безудержного человека.
Имя Кулигина многозначно. С одной стороны, оно созвучно с Кулиби-ным — механиком-самоучкой, с другой стороны, “кулига” — это болото. Существует поговорка: “Всяк кулик свое болото хвалит”. Этой поговоркой можно объяснить возвышенное восхваление Кулигиным Волги. Его имя “относит” его к болоту города Калинова, он естественный обитатель города, город его породил.
Важны женские греческие имена. Катерина обозначает “чистая”, и действительно, всю пьесу ее мучает проблема очищения. Противопоставляемая ей Варвара — “варварка” — не углубляется в свою душу, живет естественно и не задумывается над своей греховностью.
Именно по этому принципу разделяются все персонажи “Грозы”. С одной стороны, это те, кто верит в христианское искупление грехов, возможность после совершения греха через страдания и (или) дары “откупиться” от него. Среди них Дикой (он рассказывает про то, как просил на коленях прощения у простолюдина), Варвара, Тихон (он кутит и развлекается, когда ему удается уехать из Калинова, а потом ничуть не раскаивается). Их философия позволяет им избавиться от душевных страданий, их не тяготит окружающий мир — они умеют закрыть на него глаза, разрешить себе “свободу”.
На другой стороне — закоснелая блюстительница законов Домостроя Кабаниха. Кулигин и Катерина находятся на распутье, как и вся Россия. Катерина живет по Домострою и считает эту жизнь единственно верной. В ее глазах ее муж, Тихон, так же важен, как Бог, и, когда она изменила мужу, она изменила Богу. Но, с другой стороны, она молода, ее сердце вступает в раздор с душой. Это является одним из основных конфликтов пьесы.
Второй конфликт — социальный: взаимоотношения невестки и свекрови, неволя женщины в купеческой семье.
Добролюбов назвал Катерину “лучом света в темном царстве”, но позднее, через несколько лет, сам Островский дал таким людям название — “горячее сердце”. Действительно, это конфликт “горячего сердца” с окружающей ледяной средой. И гроза, как физическое явление, пытается растопить этот лед.
Другое значение, вложенное автором в грозу, символизирует гнев Божий, и все, кто боится грозы, не готовы принять смерть и предстать перед судом Божьим или думают так. Но автор вкладывает свои слова в уста Кулигина. “Судия милосерднее вас”, — говорит он. Таким образом он характеризует свое отношение к этому обществу.
Авторская позиция выражается частично в монологах Кулигина, частично ее можно понять из противодействия Катерины и Кабанихи.
Когда Катерина рассказывает о своем доме, она описывает идеал христианской староустойной семьи, но в нем уже намечаются изменения: не могло быть столько свободы у девушки. И именно это изначальное несоответствие канонам приведет к духовному и социальному конфликту.
Особенностью композиции являются два возможных варианта кульминации и развязки. Если считать, что кульминация наступает, когда Катерина идет гулять на Волгу, то развязкой станет раскаяние, то есть на первый план выходит драма свободной в своих проявлениях женщины. Но раскаяние происходит не в самом конце. Тогда что же такое гибель Катерины? Существует другой вариант — духовный. Духовная борьба Катерины разрешается кульминацией во время ее покаяния и развязкой — гибелью.
В связи с этим вопросом возникает проблема определения жанра пьесы. Сам Островский назвал ее драмой, потому что после величайших трагедий Антигоны или Федры назвать трагедией историю простой купчихи было бы немыслимо. По определению, трагедия — это внутренний конфликт героя, при котором герой сам толкает себя к гибели. Это определение подходит ко второму варианту композиции. Если здесь отражен только социальный конфликт, то это драма.
Столь же неоднозначен вопрос о смысле названия. Гроза разражается на двух уровнях— внешнем и внутреннем.
Внутренняя, никому не видимая гроза происходит в душе Катерины.
В то время как гроза внешняя приносит облегчение и очищение, гроза внутри Катерины вводит ее в страшный грех — самоубийство.
Авторская позиция в пьесе “Гроза” выражена явно, в ней остается много спорных моментов, но она создает определенный фон, благодаря которому мы понимаем, что Кабаниха, хотя она кажется блюдущей все обряды и традиции, не права, так же как не права и Катерина. Однако у Катерины есть выбор, и она еще может измениться и пойти по истинному пути, и великий народ, олицетворенный в ней, еще сможет возродиться.


Тем временем:

... И хотя река была широкая, поверхность
воды, стиснутая тростниками, казалась узкой. Лента чистой воды, золотя
отражение единственного перламутрового облачка, тихо вилась среди
тростников... А она все не шла.
Бисэй отошел от воды и, шагая взад и вперед по неширокой отмели, стал
прислушиваться к медленно наполнявшейся сумраком тишине.
На мосту движение уже затихло. Ни звука шагов, ни стука копыт, ни
дребезжанья тележек - оттуда не слышалось ничего. Шелест ветра, шорох
тростника, плеск воды... потом где-то пронзительно закричала цапля. Бисэй
остановился: видимо, начался прилив, вода, набегающая на илистую отмель,
сверкала ближе, чем раньше... А она все не шла.
Сердито нахмурившись, Бисэй стал быстрыми шагами ходить по полутемной
отмели под мостом. Тем временем вода потихоньку, шаг за шагом затопляла
отмель. И его кожи коснулась прохлада тины и свежесть воды. Он поднял глаза
- на мосту яркий блеск заходящего солнца уже потух, и на бледно-зеленоватом
закатном небе чернел четко вырезанный силуэт каменных перил... А она все не
шла.
Бисэй наконец остановился.
Вода, уже лизнув его ноги, сверкая блеском холодней, чем блеск стали,
медленно разливалась под мостом. Несомненно, не прошло и часа, как
безжалостный прилив зальет ему и колени, и живот, и грудь. Нет, вода уже
выше и выше, и вот уже его колени скрылись под волнами реки... А она все не
шла.
Бисэй с последней искрой надежды снова и снова устремлял взор к небу,
на мост.
Над водой, заливавшей его по грудь, давно уже сгустилась вечерняя
синева, и сквозь призрачный туман доносился печальный шелест листвы ив и
густого тростника. И вдруг, задев Бисэя за нос, сверкнула белым брюшком
выскочившая из воды рыбка и промелькнула над его головой. Высоко в небе
зажглись пока еще редкие звезды. И даже силуэт обвитых плющом перил растаял
в быстро надвигавшейся темноте... А она все не шла.
В полночь, когда лунный свет заливал тростник и ивы вдоль реки, вода и
ветерок, тихонько перешептываясь, бережно понесли тело Бисэя из-под моста в
море...

Рюноскэ Акутагава   
«Как верил Бисэй»





Островский Александр Николаевич:

«Неожиданный случай»

«Карло Гольдони. Кофейная»

«Пучина»

«Не было ни гроша, да вдруг алтын»

«Воспитанница»


Все книги



Другие ресурсы сети:

Барстоу Стэн

Никитин Иван Саввич

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Кирсанов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу [email protected] и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.ostrovskiy.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.